Mèchnâdje
Auteur : POURTOIS Michel …. et d’autres
Ça sclide à Moustieu (de Michel Pourtois)
On raconte – mins faut co vîr si c’est ’l vré, ’ndo – què dins ’l temps, à Moustieu, quand on trompoût ’s feume (ou bin ’s n-ome, tout parèy´) il avoût ’ne soûrte dè côde pou daler l’ dire à confèsse : on dizoût timidmint dins ’s cas-là :
« Mon Pére, dj’ai sclidé»,
ou bin
« Mon Pére, dj’ai tcheûd ».
Mès in bia djoû, il a yeû in nouvia curé… èy’on avoût roubliyî d’li splikî « ’l réglèmint »…
L’aute vérdi, après katre eûres, èl mayeûr, come èl z-autes, a vnu à confèsse tout confiant.
– Mon Pére, dj’ai sclidé èyè dj’ai tcheûd.
No curé, ène miyète inmarvoyî, li z-a tout d’ène trake rèspondu :
– Ascoutez, Mayeûr, vos frîz branmin mèyeû d’èrcouvri les tchmins dèl comune avè du macadam, savè, paskè minme vo feume a vnu m’dire qu’èle avoût d’djà sclidé cîk coûps ’s sèmin.ne-ci !
Il âroût yeû des swites, parèt-i…
Ça glisse à Monstreux
On raconte, mais encore faut-il voir si c’est vrai, que jadis à Monstreux quand on trompait sa femme
(ou son mari, peu importe), il y avait une sorte de code pour aller le dire au confessionnal : on disait
timidement dans ce cas-là :
« Mon père, j’ai glissé »,
ou
: « Mon père, j’ai chuté »
Mais un beau jour, voilà un nouveau curé à Monstreux… et on avait oublié de lui donner le code…
Vendredi passé, après quatre heures, le mayeur, comme d’autres, vint à confesse tout confiant.
– Mon père j’ai glissé et j’ai chuté.
Notre curé, un peu agacé, lui répondit de but en blanc :
– Écoutez bien, Mayeur, vous feriez beaucoup mieux de macadamiser les chemins de la commune,
parce que même votre épouse est venue me dire qu’elle avait déjà glissé cinq fois cette semaine !
Il paraît qu’il y aurait eu des suites…
In colégue (de Michel Pourtois)
……..
Comunion (de Michel Pourtois)
……..
Mètingue au vilâdje (de Michel Pourtois)
……..