In deûs mots kate paroles…
Auteur : CHAPELLE Pierre
Commençons par cet extrait d’èl Roûse dè Sinte-Èrnèle :
Là co ’ne nouvèle indvincion des djins d’asteûr: o n’conèt pus les bronchites èyè les monvés catâres; o n’sét pus çu qu’c’est qu’d’atraper in fwèd : i n’a pus qu’èl… choûzènza…
Voilà une nouvelle invention des gens d’aujourd’hui: on ne connaît plus les bronchites et les mauvais cathares; on ne sait plus ce que c’est que d’attraper froid : il n’y a plus que la grippe…
– Les maladîyes arivont à tch’fau yè s’èrvont à pîd.
Les maladies arrivent à cheval (vite) et s’en vont à pied (lentement).
– De quelqu’un qui a une santé chancelante, on dira :
– i trinne ‘l pèna. Il traîne l’aile.
– i n’va nin
rwèd. (raide)
– On pût yèsse fayè, patrake.
– Si on est au plus mal :
– il ès’t au pus mau
– i batche tout du costé qu’i va tchér.
– Il penche du côté où il tombera.
– I n’è l’fra pus longue.
– Il ne vivra plus longtemps
……….
